برچسب: گیتا گرکانی

رمان «اگر گربه‌ها نبودند»: روایتی مدرن از فاوست گوته

سایت مجله ادبی جن‌زار طی یادداشتی به معرفی کتاب اگر گربه ها نبودند پرداخته که در ادامه می‌خوانید: رمان «اگر گربه‌ها نبودند»: روایتی مدرن از فاوست گوته دکتر آیدا گلنسایی* رمان «اگر گربه‌ها نبودند» نوشتۀ گنکی کاوامورا با ترجمۀ روان و دلنشینِ گیتا گرکانی نامه‌ای طولانی از یک پستچی سی ساله ‌است که به دلیلِ بیماری سرطان، مدّت زیادی زنده نخواهد ماند. او در پی یافتن این سؤال است که در دنیای مدرن امروز چه چیزی واقعاً اهمیت دارد؟ داستان یک مقدمۀ کوتاه دارد و هفت فصلِ در نهایت ایجاز نوشته شده، بدون درازگویی‌های مُطنطنانه و غیرضروری. خودِ راوی این...

ادامه خواندن ←

روایتی هولناک از خشونت عریان

هیچ چیز از واقعیت محض هولناک‌تر و عجیب‌تر نیست. مصاحبه‌ای با گیتا گرکانی مترجم «مترو» اثر هاروکی موراکامی احمد مولوی روزنامه بهار-شماره 94   «مترو» اثر هاروکی موراکامی، نویسنده جهان ژاپن، کتابی شگفت‌انگیز است. خانم گیتا گرکانی این کتاب پر حجم را ترجمه کرده‌اند و توسط مؤسسۀ انتشارات نگاه به چاپ رسیده است. ماجرای کتاب به آزاد کردن گاز سارین در متروی توکیو، توسط 5 نفر از اعضای فرقه‌ی اوم می‌پردازد. کتاب «مترو» مجموعه مصاحبه‌هایی است که موراکامی با صرف وقت حیرت‌آوری با دو طرف حادثه (بازماندگان و اعضای فرقه‌ی اوم) انجام داده‌است. موراکامی مصاحبه‌ها را به صورت پازلی کنار...

ادامه خواندن ←

نگاه و پنجره‌های عوضی

نگاه: رمان «پنجره‌های عوضی» گیتا گرکانی در انتشارات نگاه به چاپ رسید.    «پنجره‌های عوضی» روایت شهر است. روایت محله وآدمهای ساکن آن است. آدمهایی که به ظاهر، آرام، اما در درون پر دغدغه‌اند. گیتا گرکانی محله‌ای را برگزیده و کنش زندگی بخشی از آدمهای آن را روایت می کند، زمان سالیان دهه‌ی پنجاه است و سایه‌ی ترس حکومت پلیسی بر ذهنها سایه گسترده، درپس زمینه اثر اگر عشق هست تصویری از مبارزات و جوشش‌های سیاسی مردم نیز دیده می‌شود.   این اثر در 280 صفحه و بهای 15500 تومان از طرف انتشارات نگاه منتشر شده است .

ادامه خواندن ←

مترجم باید در متن نامرئی باشد

نگاه :گیتا گرکانی در ۱۳۳۷ خورشیدی در تهران به دنیا آمد. او ده سال سرپرست گروه تئاتر و سینمای شورای کتاب کودک بود. با همسرش و دو فرزندش در تهران زندگی می‌کند.جایزهٔ بهترین ترجمهٔ رمان نوجوانان جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در ۱۳۸۳ برای رمان ژانوس ستاره آرزو به او تعلق گرفت .گیتا گرکانی از دانشکده هنرهای دراماتیک لیسانس ادبیات و نمایشنامه نویسی دارد. او می نویسد و بیش از نوشتن ترجمه می کند . گونه گونی  ترجمه های گرکانی نشانه  ذهن جستجوگر اوست که در یک دنیای ثابت آرام نمی گیرد . به زودی  سه  رمان از...

ادامه خواندن ←

مترجم باید در متن نامرئی باشد

گفت و گوی اختصاصی نگاه با گیتا گرکانی مترجم باید در متن نامرئی باشد نگاه :گیتا گرکانی در ۱۳۳۷ خورشیدی در تهران به دنیا آمد. او ده سال سرپرست گروه تئاتر و سینمای شورای کتاب کودک بود. با همسرش و دو فرزندش در تهران زندگی می‌کند.جایزهٔ بهترین ترجمهٔ رمان نوجوانان جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در ۱۳۸۳ برای رمان ژانوس ستاره آرزو به او تعلق گرفت .گیتا گرکانی از دانشکده هنرهای دراماتیک لیسانس ادبیات و نمایشنامه نویسی دارد. او می نویسد و بیش از نوشتن ترجمه می کند . گونه گونی  ترجمه های گرکانی نشانه  ذهن جستجوگر اوست...

ادامه خواندن ←