وبلاگ

آن وقت ها که ریش پدر قرمز بود، کاندید بخش ادبیات زبان های دیگر، جایزه کتاب سال

آثار راه یافته به مرحله دوم داوری سی و چهارمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در گروه های زبان و ادبیات معرفی شدند.

به گزارش ایلنا، در بخش «زبان­‌های باستانی و گویش­های لهجه­‌ای» از بین ۴۴ اثر ارسالی، ۶ کتاب «تحریر ایلامی کتیبه داریوش بزرگ در بیستون، تالیف سلمان علی‌یاری‌بابلقانی، تهران: نشر مرکز»، « زبان مازندرانی (طبری)توصیف زبان‌شناختی تالیف فردوس آقا گل‌زاده، تهران: دانشگاه تربیت مدرس»، «نامه‌های منوچهر تالیف یدالله منصوری و پویا شریفانی، تهران: آوای خاور»، «گنجینه گویش­‌های ایرانی (استان اصفهان۲)، تالیف حبیب برجیان، تهران: فرهنگستان زبان و ادب ­فارسی»، «گویش‌­های ایرانی (سیوندی، یزدی و سویی)، تالیف کای بار،  فریدریش کارل آندرئاس، والتربرونو هنینگ، ترجمه علی نورزاد، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی»، «ادبیات مانوی، تالیف ابوالقاسم اسماعیل­پور و مهرداد بهار، تهران: نشر کارنامه» به مرحله نهایی سی و چهارمین دوره جایزه کتاب سال راه پیدا کردند.

در بخش «زبان‌شناسی» از بین ۲۸ اثر ارسالی، ۳ کتاب با عناوین « آواشناسی آکوستیک و شنیداری تالف کیث جانسون، ترجمه زهرا محمودزاده و  رحیمه روح‌پرور، تهران: پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران، چاپار»، «استعاره‌هایی که با آنها زندگی می‌کنیم تالیف جرج لیکاف و مارک جانسون، مترجم هاجر آقا ابراهیمی، تهران: علم » و «زبان‌شناسی کاربردی و مسایل میان‌رشته‌ای زبان، تالیف فردوس آقا گل‌زاده، تهران: علمی» به عنوان نامزدهای این دوره از جایزه کتاب سال شناخته شدند.

در بخش «تاریخ و نقد­ادبی (­ترجمه)» از بین ۳۱ اثر ارسالی، ۶ کتاب « شعر و تجربه، تالیف ویلهلم دیلتای، ترجمه  منوچهر صانعی‌دره‌بیدی، تهران: ققنوس»، « سیاست نوشتار، تالیف کامران تلطف، ترجمه مهرک کمالی، تهران: نامک»، «تاریخ ادبیات قرن بیستم روسیه، تالیف مجموعه نویسندگان، مترجم آبتین گلکار، تهران: چشمه»، « بوطیقای رمان، تالیف ونسان ژوو، ترجمه نصرت حجازی، تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی»، « مقدمه‌ای کاربردی بر استعاره، تالیف زولتان کووچش، ر کابنسز، سوزانا بوکور، سیلویا چابی، اورشویا لزانی،  استر نوز، مترجم : شیرین پورابراهیم، تهران: سمت.» و « طرح و ساختار رمان، تالیف جیمز اسکات­بل، ترجمه محسن سلیمانی، تهران: سوره مهر» به عنوان نامزدهای سی و چهارمین دوره جایزه کتاب سال معرفی شدند.

همچنین، در بخش «متون قدیم» از بین  ۵۶ اثر ارسالی به دبیرخانه این دوره از جایزه کتاب سال، ۵ کتاب «جنگ رباعی، تصحیح سید­علی میرافضلی، تهران: سخن»، «هفت منظومه حماسی، تصحیح رضا غفوری، تهران:  موسسه پژوهشی میراث مکتوب»، «سمط العلی للحضره العلیا، تالیف ناصرالدین منشی کرمانی، تصحیح مریم میرشمسی، تهران: دکتر محمود افشاریزدی»، «فرامرزنامه بزرگ، تصحیح ابوالفضل خطیبی، ماریولین زوتفن، تهران: سخن» و «کامل التعبیر، تالیف حبیش‌بن‌ابراهیم تفلیسی، تصحیح مختار کمیلی، تهران: موسسه پژوهشی میراث مکتوب» به مرحله دوم راه پیدا کردند.

در بخش «ادبیات زبان‌­های دیگر» از بین ۲۹۰ اثر ارسالی، ۷ کتاب « آوریل سرخ، تالیف سانتیاگو رونکاگلیولو، ترجمه جیران مقدم، تهران: افق»، « دیگری، تالیف آرتور شنیتسلر، ترجمه علی‌اصغر حداد، تهران: ماهی»، « آن­وقت­‌ها که ریش پدر هنوز  قرمز بود، تالیف ولف‌دیتریش اشنوره، ترجمه کتایون سلطانی، تهران: نگاه»، « ضد سنت بوو خاطره‌­های بامداد، تالیف مارسل پروست، ترجمه احمد پرهیزی، تهران: مروارید»، «کمی قبل از خوشبختی، تالیف انیس لودیگ، ترجمه منصوره رحیم‌زاده، تهران: مروارید»، « یادداشت­‌های زیرزمینی با چهارده تفسیر، تالیف فئودور میخائیلوویچ داستایوسکی، ترجمه حمیدرضا آتش‌برآب، تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی» و « ننامیدنی، تالیف ساموئل بکت، ترجمه مهدی نوید، تهران: چشمه» به عنوان نامزدهای سی و چهارمین دوره جایزه کتاب سال شناخته شدند.

همچنین، در بخش «زبان- زبان‌های دیگر» از بین ۶۴ اثر ارسالی، کتاب‌های « فرهنگ دانشنامه کارا، ۵ج، تالیف دانشنامه بریتانیکا و…، ترجمه بهاءالدین خرمشاهی، تهران: معین، نگاه و شباهنگ» و « واژه نامه و فرهنگ امنیت فضای تولید و تبادل اطلاعات، تالیف گروه مولفان، تهران: دانشگاه صنعتی شریف و موسسه علمی»  به مرحله دوم داوری کتاب سال رسیده‌‌اند.

در بخش های «زبان فارسی»، «زبان عربی» و « ادبیات عربی» به ترتیب با ۵۰ ، ۲۴ و ۲۳ اثر ارسالی هیچ کتابی جواز ورود به مرحله دوم سی و چهارمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را کسب نکرد.

مراسم اختتامیه سی و چهارمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران طبق هر سال در بهمن ماه، با معرفی برگزیدگان و کتاب‌های شایسته قدردانی برگزار می‌شود.

 

نوشتن دیدگاه